Una dintre expresiile cele mai recitate şi cele mai îndrăgite în mod pragmatic pentru români, provenind din „West” este „week-end.” În mintea tuturor, chiar şi a pocăiţilor expresia, cronologic vorbind înseamnă timpul de vineri după-amaiză, sâmbătă şi duminică „all day.” Luni începe săptămâna. FALS!
La pocăiţi nu ar trebui să existe „week-end,” pentru că duminica, spune evanghelistul Luca, „în ziua dintâi a săptămânii, eram adunaţi laolaltă ca să frângem pâinea” (Fapte 20:7). Am încercat să găsesc o varintă care să împace şi pe pocăiţi şi pe nepocăiţi: „a half of week-end” sau şi mai corect „week-end-new.”
Varianta pe care aş propunea pentru expresia aşa de mult grăită „week-end” este „week-end-new.”
Desigur aştept şi alte sugestii!
Narcis Lungu